-
1 затопить печку
1) General subject: light fire, light the fire, make up the fire, light fire (камин)2) Makarov: fight the fire -
2 развести огонь
1) General subject: build a fire, lay a fire (в очаге, печи и т. п.), light the fire, make up the fire2) Makarov: fix a fire, fix the fire -
3 зажигать
vt; св - заже́чьto light; to set fire toзажига́ть ками́н — to kindle/to light the fire
зажига́ть свет — to put/to turn/to switch on the light
зажига́ть спи́чку — to strike a match
-
4 puhi
to blow; to light a fire; to extinguish, to blow out; he-puhi te umu, to light the fire for the earth oven.to fish for lobsters at night using a bait (but during the day one calls it hî); puhiga, night fishing spot. -
5 разводить пары
1) General subject: get up steam2) Naval: get up the steam, light the fire, light up, prepare steam3) Mechanic engineering: raise steam -
6 разжечь интерес
Graphic expression: light the fire in (контекстуальный перевод на русский язык) -
7 огонь
fire, light* * *ого́нь м.1. (пламя, пожар) fire, flameгаси́ть ого́нь — extinguish [put out] the fireого́нь га́снет — the fire dies outзасыпа́ть ого́нь ине́ртной пы́лью — blanket the fire with rock [stone] dustподави́ть ого́нь — smother the fire2. ( освещение) lightвыходи́ть на огни́ ав. — line up on the approach lightsгаси́ть (освети́тельный) ого́нь — extinguish [put out] a lightнести́, напр. я́корный ого́нь мор. — carry [display, exhibit], e. g., an anchor lightаэронавигацио́нный ого́нь — navigation [position] lightаэронавигацио́нный, хвостово́й ого́нь — (a) stern navigation lightбакобо́ртный ого́нь мор. — port position lightбортово́й, ле́вый ого́нь — port position lightбортово́й, пра́вый ого́нь — starboard-position lightого́нь ВПП ав. — contact [runway] lightуви́деть [вы́йти на] огни́ ВПП — pick up the runway lightsого́нь ВПП, входно́й — approach threshold lightгакабо́ртный ого́нь мор. — after [stern] lightзагради́тельный ого́нь — obstruction lightзатмева́ющийся ого́нь — occulting lightкильва́терный ого́нь — formation keeping lightмига́ющий ого́нь — blinker lightопознава́тельный ого́нь — identification lightоткры́тый ого́нь — open flame, naked lightотличи́тельный ого́нь мор. — side lightотличи́тельный, ле́вый ого́нь мор. — port (side) lightотличи́тельный, пра́вый ого́нь мор. — starboard (side) lightпограни́чный ого́нь ав. — boundary lightого́нь подхо́да к ВПП — lightпоса́дочный ого́нь — landing lightого́нь приближе́ния — approach lightпро́блесковый ого́нь — flashing lightого́нь спаса́тельного жиле́та ав., мор. — survivor locator lightство́рный ого́нь — мор. leading light; ав. alignment lightстоя́ночный ого́нь ав. — park(ing) lightто́повый ого́нь мор. — masthead [steaming, top] lightфарва́терный ого́нь — fairway lightходово́й ого́нь мор. — running lightшта́нговый ого́нь мор. — bow [head, stem] lightя́корный ого́нь — anchor light -
8 вести заградительный огонь
Русско-английский военно-политический словарь > вести заградительный огонь
-
9 огонь
light; fire -
10 огонь
1. м. fire, flame2. м. lightстворный огонь — leading light; alignment light
Синонимический ряд:1. огнь (сущ.) огнь; полымя2. пламя (сущ.) жар; пламень; пламя; пылАнтонимический ряд: -
11 табло
annunciator (ann), display
светосигнальное устройство для индикации состояния к-л. системы, агрегата и необходимости выполнения к-л. действий. — the annunciator provides gross system warning and caution indications of malfunctions.
- (аварийное световое) — warning annunciator /light/
- (блок, состоящий из нескольких табло) (рис. 69) — annunciator panel. the annunciator panel is located on the instrument panel.
- (отдельная ячейка в панели световых табло) — annunciator (capsule)
при недостаточном давлении масла в двигателе, сигнализатор давления включает табло "мало давл. масла 1 двиг." на центральном блоке световых табло. — in the event of low engine oil pressure, the pressure switch closes and the 1 eng low oil press annunciator capsule, on the master warning panel, will illuminate.
- аварийного положения шасси — landing gear warning light. a red dimmable warning light is placarded lg unsafe.
- аварийной сигнализации — warning annunciator
- аварийно-предупредительной сигнализации — caution and warning annunciator (c/w ann)
- для пассажиров — pax sign
- дым, главное — master smoke (warning) light
- занятости туалета — lavatory occupancy light, lav occupied light
-, командно-информационное — instruction display
- командной сигнализации — advisory annunciator
- командной сигнализации (предупреждение о возникновении аварийной ситуации) — warning annunciator
- неисправного состояния шасси — lg unsafe warning light
- непараллельной работы генераторов — gen unparl'd warning light
- перегрева двигателя — engine overtemperature (eng overtemp) light
- пожар, главное — master fire (warning) light
-, предупредительное (npeдупредительной сигнализации) — caution annunciator
-, регулируемое по яркости — dimmable light
- режимов работы, световое (сп, вор, нв, рсбн) (рис. 73) — mode annunciators (ils, vor, cmptr, nav)
- рекомендуемых действий, световое — advisory light
-, световое (аварийное) — (warning) annunciator, warning light
табло служат для предупреждения (членов экипажа) о неисправностях или отказах в контролируемых системах. — the warning annunciators /lights/ are used to display malfunctions or failure of the systems monitored.
-, световое (для оповещения пассажиров, напр., "не курить, пристегнуть ремни") — lighted sign (placarded no smoking, fasten seat belts)
- сигнализации наличия питания от наземного (аэродромного) источника — external power available (ехт pwr avail) light
- сигнализации опасной вибрации (двиг. 1, 2 и 3) — (engine 1, 2 and 3) vibration caution annunciator
- сигнализации опасной высоты — altitude alert annunciator
- сигнализации отказа — failure (fail) warning light
- сигнализации отказа автомата торможения — anti-skid failure (anti skid fail) light
- сигнализации отключения аэродромного источника (эл.) питания — ехт pwr not in use light, ехт pwr not avail light
- сигнализации отключения резервного источника (эл.) питания — aln source not avail (alternate source not available) light
- сигнализации пожара, главнoe — master fire warn light, master fire light
- сигнализации положения реверса тяги — thrust reverser light. if any reverser light illuminates, slow to 250 knots.
- сигнализации работы датчиков (дисплей) — sensor multi-function display (mfd)
- сигнализации рекомендуемых действий по сигналам высотомера — altimeter advisory light
- сигнализации состояния систем ла, центральное (дисплей) — aircraft status master monitor display (mmd)
- с надписью — placarded annunciator /light/
-, уведомляющее — caution annunciator
-, указательное (рекомендующее к-л. действие) — advisory annunciator 'i
-, центральное (панель) — master annunciator panel
master fire lights (master annunciator panel) illuminated.
-, центральное-предупредительное — master caution light
-, цифровое — numerical /digital/ display
высвечивание параметров на цифровом табло (левом). — data presentation on the lefthand numerical display.
-, электронной индикации параметров полета — electronic flight display system
- электронно-лучевой индикации параметров полета — electronic flight display
вызов т., повторный — annunciator light recall
табло могут быть включены повторно для проверки при помощи выключателя проверви ламп табло. — any annunciator lights can be recalled using the warning, caution and advisory lights test switch.
на т. — in /on/ display, be annunciated
текст т. (например:"отказ автоматических topмозн. щитков") — annunciator light placard /legend/ (auto gnd splrs inop)
цвет т. указывается следующими буквами ж (желтый), 3 (зеленый). к (красный) — color of annunciator lights is indicated by the letters: a amber, g - green, r - red
загораться на т. (о надписи) — be annunciated
на табло загорается надпись выравнивание. — flare is annunciated and flare is initiated.
индицироваться (высвечиваться) на т. — be shown in /on /display the following are shown in /on/ to-fr display.
сигналы включают (поступают на) т. — signals operate annunciatorРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > табло
-
12 огонь
муж.1) только ед. fire прям. и перен.разводить огонь — to light a fire, kindle a fire, make a fire
2) (светящаяся точка, фонарь)3) воен. fire, firingогонь зенитной артиллерии — ack-ack сленг
беглый огонь — воен. volley fire, rapid fire
вести огонь — (по кому-л./чему-л.) to fire (on); to shell
заградительный огонь — воен. defensive fire
на линии огня — in the firing line брит., on the firing line амер.
настильный огонь — воен. horizontal fire
огонь на разрушение — battering воен.
перекрестный огонь — воен. cross-fire
прекращать огонь — воен. to cease fire
прекращение огня — воен. cease-fire
укрытие от огня — воен. cover (from fire)
управление огнем — воен. fire control
частый огонь — воен. quick/rapid fire
шквальный огонь — воен. heavy fire, mass barrage
••бояться как огня — to smb./smth. like the plague
подливать масла в огонь — to pour oil on the flames, to add fuel to the fire
- играть с огнемпройти огонь и воду и медные трубы — to go through fire and water, to go through thick and thin
- из огня да в полымя
- предавать огню и мечу
- предавать огню
- страхование от огня
- треск огня
- шутить с огнем -
13 блуждающий огонёк
1) General subject: elf fire, elf-fire, fen fire, fen-fire, ignis fatuus, jack a lantern, jack o' lantern, jack-a-lantern, jack-o'-lantern, jack-o-lantern, marsh fire, marsh light, marsh-fire, marsh-light, spunkie, will o' the wisp, will-o'-the wisp, will-o'-the-wisp, will-o-the-wisp, ghost-light, spook-light2) Dialect: will3) Latin: ignis fatirus5) Makarov: wildfire -
14 огонь
м.1. тк. ед. fire2. тк. ед. воен.:3. (светящаяся точка, фонарь) lightтоповые огни мор. — steaming lights
♢
его глаза горят огнём — his eyes are burningв огне сражений, войны — in the heat of battle
пройти огонь и воду и медные трубы погов. — go* through fire and water, go* through thick and thin
между двух огней — between two fires; between the devil and the deep blue sea
его днём с огнём не найдёшь — he is nowhere to be seen / found, there's not a trace of him anywhere
в огонь и в воду пойдёт за кого-л. — would go through fire and water for smb.'s sake
-
15 огонь
м.1) ( пламя) fire; ( очень сильный) blaze2) воен. ( стрельба) fireзагради́тельный ого́нь — defensive fire
за́лповый ого́нь — volley fire
перекрёстный ого́нь — crossfire
си́льный ого́нь — heavy fire
3) (свет; светящаяся точка, фонарь) lightогни́ поту́шены — the lights are out
опознава́тельный ого́нь — recognition lights pl
сигна́льный ого́нь — signal light
то́повые огни́ мор. — steaming lights
••его́
глаза́ горя́т огнём — his eyes are burningгори́ всё огнём! — см. гореть
в огне́ сраже́ний / войны́ — in the heat of battle
огнём и мечо́м — with fire and sword [sɔːd]
из огня́ да в по́лымя погов. — ≈ out of the frying pan into the fire
пройти́ ого́нь, во́ду и ме́дные тру́бы погов. — go through fire and water, go through thick and thin
ме́жду двух огне́й — between two fires; ≈ between the devil and the deep blue sea
боя́ться как огня́ — fear like death
его́ днём с огнём не найдёшь — he is nowhere to be seen / found, there's not a trace of him anywhere
в ого́нь и в во́ду пойдёт за кого́-л — would go through fire and water for smb's sake
-
16 в огне
1. afire2. aflame3. alight -
17 зажигать
conflagrate, fire авто, ignite, inflame, kindle* * *зажига́ть гл.
set fire to, kindle, light, igniteзажига́ть дугу́ — initiate [fire, strike, start] an arcзажига́ть като́дное пятно́ ( ртутного вентиля) — initiate [form, produce, establish] a cathode spotзажига́ть огнепрово́дный шнур — light (the end of) fuseзажига́ть рабо́чую смесь двс. — ignite the chargeзажига́ть свет, ла́мпу и т. п. — switch [turn] on light [a lamp], etc.зажига́ть спи́чку — strike a match -
18 ставит заградительный огонь
1. place a barrage2. placing a barrageРусско-английский военно-политический словарь > ставит заградительный огонь
-
19 зажечь
сов2) (свет и т.п.) light up; turn onзажги́те свет (газ), пожа́луйста — turn on the light (the gas), please
-
20 гасить
1. гл. extinguish, put outзадувать, гасить — blow out
2. гл. dampen, suppress3. гл. quench4. гл. slake5. гл. turn off6. гл. blank7. гл. clearСинонимический ряд:1. глушить (глаг.) глушить; заглушать2. тушить (глаг.) выключать; задувать; тушитьАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Light My Fire — «Light My Fire» Sencillo de The Doors del álbum The Doors Lado B The Crystal Ship Grabación 1966 Género(s) Rock Psicodelico Duración … Wikipedia Español
Light My Fire — The Doors Veröffentlichung April 1967 Länge 7:05 (Album) 2:52 (Single) Genre(s) Popsong Autor(en) The Doors … Deutsch Wikipedia
Light My Fire — Single par The Doors extrait de l’album The Doors Face B The Crystal Ship Sortie 4 janvier 1967 (album) avril 1967 (single) Enregistrement fin août – d … Wikipédia en Français
Light My Fire — Infobox Single Name = Light My Fire Artist = The Doors from Album = The Doors B side = The Crystal Ship Released = April 1967 Format = Recorded = August 1966 Genre = Psychedelic rock Length = 7:06 (album version) 4:40 (long radio version) 3:07… … Wikipedia
Light My Fire (book) — Light My Fire is a memoir published in 1998 by The Doors keyboard player Ray Manzarek. It contains valuable information about Jim Morrison, lead singer of The Doors.Publication data* Light My Fire: My Life with The Doors (1998) **Diane Pub Co.… … Wikipedia
light a fire under someone — light a fire under (someone) mainly American to make someone work better or harder. It s time you lit a fire under those guys or they ll never finish painting the house … New idioms dictionary
light a fire under — (someone) mainly American to make someone work better or harder. It s time you lit a fire under those guys or they ll never finish painting the house … New idioms dictionary
Light My Fire (песня) — Эта статья о песне американской рок группы The Doors. Об одноимённом альбоме испанского поп дуэта Baccara см. Light My Fire (альбом). «Light My Fire» … Википедия
Light My Fire (альбом) — Эта статья об альбоме испанского поп дуэта Baccara. Об одноимённой песне американской рок группы The Doors см. Light My Fire (песня). Light My Fire … Википедия
Light My Fire (Baccara album) — Infobox Album Name = Light My Fire Type = studio Artist = Baccara Released = 1978 Recorded = 1978 Genre = Pop/Disco Length = Label = RCA Victor Producer = Rolf Soja Reviews = Allmusic [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:0pfuxq85ldse] … Wikipedia
light a fire under — verb To motivate or encourage (someone) to start sooner or move faster. Let me see if I can light a fire under the waiter to get our order sooner … Wiktionary